Шайга | река | Партизанский район
современное название — Икрянка
год переименования — 1972
От Шайгоу — «высыхающая на солнце речка».
китайский топоним
Шайга | река | Партизанский район
современное название — Левая Икрянка
год переименования — 1972
От Шайгоу — «высыхающая на солнце речка».
китайский топоним
Шайга | хутор | Партизанский район
современное название — Ратный
год переименования — 1972
От Шайгоу — «высыхающая на солнце речка».
китайский топоним
Шайга | река | Партизанский район
современное название — Ратная
год переименования — 1972
От Шайгоу — «высыхающая на солнце речка». Река Ратная впадает в реку Партизанская (до 1972 года именовалась Сучан) в 75 километрах от её устья.
китайский топоним
Шайдуйская Сопка | гора | Тернейский район
современное название — Солонцовая
год переименования — 1972
От Шаньдуй — «гора».
китайский топоним
Шамара | бухта | Владивостокский городской округ
старое название — Фельдгаузена (1880-1972); одновременно в ходу было название Шамара
современное название — Лазурная
год переименования — 1973
Шамара или Шамора — бухта Лазурная в Уссурийском заливе. Малоизвестный факт, что в 1880 году бухта была названа в честь первого военного губернатора Владивостока Александра Федоровича Фельдгаузена — бухтой Фельдгаузена. И именно это название бухты было официальным на морских картах. Но много позже (источники датируют это название в первое десятилетие 20-ого века) бухта получила свое народное название — Шамара, которое не только было в ходу у приморцев, но и перебралось в сми и практически стало официальным. На картах Приморья бухта именовалась через «о» — Шамора. В 1973 году в ходе реформы названий на Дальнем востоке бухта была переименована в Лазурную. Но все же до сих пор в ходу именно второе название — Шамара. Еще одно название бухты Шамара — бухта Лучинза, от китайского Луциньцзы – «Зеленый мыс». Населенный пункт Лазурный и река Лазурная так же до переименования носили название Шамара. Этимология этого слова неоднозначна. Согласно справочникам китаеведа Фёдора Соловьева слово «шамора» образовано от китайского «ша-мо-эр» – «мелкий песок». Однако, я склоняюсь к версии краеведа Сергея Стасенко, который утверждает, что название Шамара в свое время в народе «перекочевало» от названия пади в глубине береговой линии этой бухты, которая была покрыта густыми зарослями камыша. Камыш, а так же осока, рогоз, в просторечии среди переселенцев из тамбовской области, а также среди донских выходцев, назывался шамара (с ударением на последний слог).
китайский русский топоним
Шамара | река | Владивостокский городской округ
современное название — Лазурная
год переименования — 1972
китайский русский топоним
Шамара | посёлок | Владивостокский городской округ
современное название — Лазурный
год переименования — 1972
В 1972 году посёлок был переименован, а через год по названию Лазурный были переименованы близлежащие бухта Шамора, мыс Лучинза и речка Шамора.
китайский русский топоним
Шами | река | Тернейский район
современное название — Леоновка
год переименования — 1972
Этимология топонима неизвестна. Предположительно от китайского Шаму — «ель».
китайский топоним
Шамуиниха | гора | Ольгинский район
современное название — Половинчатая
год переименования — 1972
От Шамунихэ — «грязная еловая речка».
китайский топоним
Шанго | ручей | Красноармейский район
современное название — Кедровый
год переименования — 1972
От Шангоу — «верхняя речка».
китайский топоним
Шандуйский | ручей | Тернейский район
современное название — Солонцовый
год переименования — 1972
От Шаньдуй — «гора».
китайский топоним
Шанца | гора | Тернейский район
современное название — Маячная
год переименования — 1972
От Шаньча — «резвилка гор».
китайский топоним
Шанца | мыс | Тернейский район
современное название — Маячный
год переименования — 1972
От Шаньча — «резвилка гор».
китайский топоним
Шаньдегаму | река | Пожарский район
современное название — Малая Кушнариха
год переименования — 1972
От Шаньцзегаому — «высокий горный лес».
китайский топоним
Шатахеза | река | Яковлевский район
современное название — Лучинка
год переименования — 1972
От Шадахэцзы — «большая песчаная река».
китайский топоним
Шахеза | урочище | Пограничный район
современное название — Майское
год переименования — 1972
От Шахэцзы — «песчаная речка».
китайский топоним
Шахеза | река | Пограничный район
современное название — Пограничная
год переименования — 1972
От Шахэцзы — «песчаная речка».
китайский топоним
Шахеза | падь | Пограничный район
современное название — Пограничная
год переименования — 1972
От Шахэцзы — «песчаная речка».
китайский топоним
Шахтёрский | село | Хасанский район
Шекляево | село | Анучинский район
Шемеуза | река | Шкотовский район
современное название — Южанка
год переименования — 1972
От Шамоуцзы — «песчаный мыс». Название было в двух вариантах — Шемеуза или Шимеуза.
китайский топоним
Шендуншань | гора | Пограничный район
современное название — Сторожевая
год переименования — 1972
От Шэндуншань — «восточная возвышающаяся гора». Два варианта произношения названия горы — Шэндуншань или Шендуншань.
китайский топоним
Шепиза | река | Шкотовский район
современное название — Вершинка
год переименования — 1972
Название реки Шипиза или Шепиза или Шимоза было образовано от Шимоцзы — «песчаный».
китайский топоним
Шептун | река | Тернейский район
старое название — Малая Синанча (до 1972)
Река Шептун — правый приток реки Черёмуховая (до 1972 года — Большая Синанча), являющейся истоком реки Джигитовка (до 1972 года — Иодзыхе или Йодзыхе).
Шетуха | река | Кировский район
современное название — Преображенка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Название реки было в двух вариантах — Шетуха или Малая Шитухе.
китайский топоним
Шетуха | река | Кировский район
современное название — Крыловка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Название реки было в нескольких вариантах — Шетуха или Шетухе или Шитухэ.
китайский топоним
Шетуха | река | Красноармейский район
современное название — Клюквенная
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка».
китайский топоним
Шетухе | село | Кировский район
современное название — Белая Речка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Название населённого пункта было в двух вариантах — Шетуха или Шитухе.
китайский топоним
Шетухеза | река | Октябрьский район
современное название — Валун
год переименования — 1972
От Шитоухэцзы — «каменистая речка».
китайский топоним
Шибенчиха | река | Октябрьский район
современное название — Орлиха
год переименования — 1972
От Шибэнчахэ — «река с каменистыми берегами».
китайский топоним
Шибнёвка | река | Пожарский район
старое название — Ардаган (до 1972)
славянский топоним
Шивелеза | река | Красноармейский район
современное название — Кетовая
год переименования — 1972
От Шивэйлацзы — «высокая каменная скала».
китайский топоним
Шидон | мыс | Хасанский район
современное название — Низкий
год переименования — 1972
Левый приток реки Нарва.
Этимология имеет два варианта. Первый — от китайского Шидянь — «каменная скала», а второй — от корейского «Сэдон»: сэ – новый; дон – поселок, квартал, что значит «Новый поселок».
корейский топоним
Шимакори | река | Хасанский район
современное название — Прокопьевка
год переименования — 1972
корейский топоним
Шимеуза | река | Шкотовский район
современное название — Южанка
год переименования — 1972
От Шамоуцзы — «песчаный мыс». Название было в двух вариантах — Шемеуза или Шимеуза.
китайский топоним
Шиминза | гора | Уссурийский городской округ
современное название — Дозорная
год переименования — 1972
От Шиминцзы — «каменная гора».
китайский топоним
Шимоза | река | Шкотовский район
современное название — Вершинка
год переименования — 1972
Название реки Шипиза или Шепиза или Шимоза было образовано от Шимоцзы — «песчаный».
славянский топоним
Шимухе | ручей | Пожарский район
современное название — Снеговой
год переименования — 1972
Топоним Шимухе или Шимухэ образован от Шамухэ — «еловая речка».
китайский топоним
Шиненгоу | река | Партизанский район
современное название — Водопадная
год переименования — 1972
От Шинаньгоу — «южная каменистая река».
китайский топоним
Шипиза | река | Шкотовский район
современное название — Вершинка
год переименования — 1972
Название реки Шипиза или Шепиза или Шимоза было образовано от Шимоцзы — «песчаный».
китайский топоним
Широкая | река | Партизанский район
старое название — Хотумчан (до 1972)
Река Широкая — левый приток реки Сяо-Деми.
славянский топоним
Широкая | река | Пожарский район
старое название — Холмихеза или Хомихеза (до 1972)
Река Широкая — правый приток реки Маревка (до 1972 года — Бейцухе), впадающей в реку Большая Уссурка (до 1972 года — Иман).
славянский топоним
Ширяевка | село | Михайловский район
Поселение Ширяевка было образовано переселенцами из Черниговской губернии в 1885 году. Название получило по месту выселения — селу Ширяевка Суражского уезда Черниговской области.
славянский топоним
Шитау-Уай | бухта | Шкотовский район
современное название — Дунай
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка».
китайский топоним
Шитохе | река | Шкотовский район
современное название — Петровка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Два варианта названия — Шитохе или Шитухе.
китайский топоним
Шитухе | село | Кировский район
современное название — Хвощанка
год переименования — 1972
Населённый пункт Шитухе или Верхняя Шитуха находился на реке Шетухе. Название было образовано от Шитоухэ — «каменистая речка».
китайский топоним
Шитухе | река | Кировский район
современное название — Средняя Крыловка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Два варианта названия — Шитухе или Средняя Шетухе.
китайский топоним
Шитухе | река | Шкотовский район
современное название — Петровка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Два варианта названия — Шитохе или Шитухе.
китайский топоним
Шитухе | село | Кировский район
современное название — Белая Речка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Название населённого пункта было в двух вариантах — Шетуха или Шитухе.
китайский топоним
Шитухэ | река | Кировский район
современное название — Крыловка
год переименования — 1972
От Шитоухэ — «каменистая речка». Название реки было в нескольких вариантах — Шетуха или Шетухе или Шитухэ.
китайский топоним
Шифолаза | река | Кавалеровский район
современное название — Совхозная
год переименования — 1972
От Шифоулацзы — «каменистый холм».
китайский топоним
Шифолаза | гора | Кавалеровский район
современное название — Совхозная
год переименования — 1972
От Шифоулацзы — «каменистый холм».
китайский топоним
Шкотовка | река | Шкотовский район
старое название — Цемухэ или Цимухе (до 1972)
Река Шкотовка впадает в бухту Муравьиная (до 1972 года — Тавайза), которая находится в Уссурийском заливе.
славянский топоним
Шкотово | посёлок городского типа | Шкотовский район
год основания — 1865
старое название — Шкотова, Русская Цымухе
До заселения русскими поселенцами местность в устье реки Цимухэ или Чимухэ (ныне Шкотовка), впадающей в бухту Майтун или Тавайза (ныне Муравьиная) Уссурийского залива, заселяли корейские семьи. В 1939 году их выселили в Казахстан.
В 1865 году эти земли стали осваивать русские. Первыми прибыли шесть отставных солдат, матросов и ссыльных из Николаевска, а также подселились четыре семьи староверов из села Ново-Михайловского, которые переселились в низовья Амура в 1861 году. Деревня Шкотова названа в честь капитана 1 ранга, командира пароходо-корвета «Америка» и начальника Южных гаваней Н.Я. Шкота (1829-1870). Бытовало ещё одно название деревни — Русская Цымухе или Чемухэ. В 1931 году деревня получила статус посёлка городского типа.
антропоним
Шмаковка | село | Кировский район
Шмидтовка | посёлок | Надеждинский район
Шома | мыс | Тернейский район
современное название — Большева
год переименования — 1874
От Шамо — «песок».
китайский топоним
Шома | река | Тернейский район
современное название — Лиственная
год переименования — 1972
От Шамо — «песок».
китайский топоним
Штормовая | бухта | Тернейский район
старое название — Такема (до 1972)
славянский топоним
Штормовой | мыс | Тернейский район
старое название — Такема (до 1972)
славянский топоним
Штыково | посёлок | Шкотовский район
старое название — Майхе (1883-1972)
Шумный | река | Чугуевский район
старое название — Пога или Малая Паугоу (до 1972)
Шумный — правый приток реки Павловка (до 1972 года — Фудзин или Лифудзин).
славянский топоним
Шумный | село | Чугуевский район
старое название — Пога (1949-1972)
Шуфан | река | Уссурийский городской округ
современное название — Дикая
год переименования — 1972
См. река Шуфан.
китайский топоним
Шуфан | река | Уссурийский городской округ
современное название — Борисовка
год переименования — 1972
Точного объяснения образования названия Шуфан нет. Одно из предположений — это тунгусо-маньчжурский топоним. Второе — Шуфан образован от китайского Шуфань — «культурные варвары».
китайский топоним
Шэндуншань | гора | Пограничный район
современное название — Сторожевая
год переименования — 1972
От Шэндуншань — «восточная возвышающаяся гора». Два варианта произношения названия горы — Шэндуншань или Шендуншань.
китайский топоним
Щербаковка | село | Ольгинский район
Щербатовка | река | Тернейский район
старое название — Сундуга или Синдуга (до 1972)
Река Щербатовка — правый приток реки Амгу.
славянский топоним
А | Б | В | Г | Д | Е Ж З | И |
К | Л | М | Н | О | П | Р |
С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч |
Ш Щ | Э | Ю | Я |